In this lesson you will learn following phrases. Click the image to hear pronunciation.

tuer

to kill

espionner

to spy upon, to monitor

un gendre

son-in-law

un costard

suit

s'attacher

to fasten, to tie

empêcher

to prevent, to avoid

tuer

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBcm9ZIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--49d5d10e8b62b51ee65fb7f1d052ac547563fe09/tuer.mp3

to kill

espionner

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBcklZIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--35963e4529f306dd2ee3cdcb5f3d31ad16a7e32f/espionner.mp3

to spy upon, to monitor

un gendre

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBckVZIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--d7b36e0e1d7959f1a8880128e72f104126b73600/un%20gendre.mp3

son-in-law

s'attacher

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBcThZIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--23c6139f573640c719580e0fb0f5ec719392f7e7/s'attacher.mp3

to fasten, to tie

un costard

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBckFZIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--016be288e7a5ba182d0432d346f38f9ce658e0ef/un%20costard.mp3

suit

Translate this into French (drag and drop).

Christophe Maé - On S'Attache

Watch the video a few times. Study transcript and translation to understand it.

Transcript

J'ai pas le style

I don't have the style

Pourtant pas hostile

Yet not hostile

Mais c'est pas pour moi le costard uniforme

But the suit is not for me

J'ai pas l'intégrale

I don't have the complete

Du gendre idéal

The ideal son-in-law

J'aurai toujours l'impression qu'on m'espionne

I'll always feel like I'm being spied on...

Pourtant pas contre l'amour

Yet not against love

Je serais même plutôt pour

I'd even be more for

Mais c'est pas pour autant qu'il faut

But that doesn't mean it's the right thing to do...

Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne

That we tie ourselves up and poison ourselves...

Avec une flèche qui nous illusionne

With an arrow that deceives us

Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne

We can't get attached and imprison ourselves.

Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne, non!

But nothing prevents us from abandoning ourselves, no!

D'un chef de file

From a leader

J'en ai pas le profil

I don't have the profile.

Mais sur l'oreiller j'aime pas qu'on me questionne

But on the pillow I don't like to be questioned...

Je suis pas James Bond

I'm not James Bond.

Entouré de belles blondes, non non non

Surrounded by beautiful blondes, no, no, no, no.

J'envie même pas les hommes qui papillonnent

I don't even envy the men who flutter around

Pourtant pas contre l'amour

Yet not against love

J'attends plutôt mon tour

I'm waiting for my turn.

Mais c'est pas pour autant qu'il faut

But that doesn't mean it's the right thing to do...

Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne

That we tie ourselves up and poison ourselves...

Avec une flèche qui nous illusionne

With an arrow that deceives us

Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne

We can't get attached and imprison ourselves.

Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne, non!

But nothing prevents us from abandoning ourselves, no!

On laisse rien

We leave nothing

Le quotidien ça me tue, ça me tient,

Everyday life is killing me, it's holding me back,

Ça me fait mal, ça me fait mal

It hurts me, it hurts me

Rien de plus normal

Nothing could be more normal

Mais tu t'enfiles dans le fil

But you're getting in the way

Il faut pas que tu dépasses

You can't go over

À chaque fois que tu resquilles

Every time you freeload

Mais t'es qui?

Who the hell are you?

T'es pas normal

You're not normal.

On s'attache et on s'empoisonne

We tie ourselves up and we poison each other

Avec une flèche qui nous illusionne

With an arrow that deceives us

Faut pas, non, qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne

We don't, no, we don't want to get tied up and imprisoned...

Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne, non!

But nothing prevents us from abandoning ourselves, no!

(Faut pas) Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne

(Don't) Let's tie ourselves up and poison each other.

Avec une flèche qui nous illusionne

With an arrow that deceives us

Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne

We can't get attached and imprison ourselves.

Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne, non, non!

But nothing prevents us from abandoning ourselves, no, no!

Qu'on s'attache

From becoming attached

Non je ne sais pas faire comme

No, I don't know how to act like

Après tout je ne suis qu'un homme

After all, I'm only a man

Non je veux pas vivre comme

No, I don't want to live like

Dans la case de l'oncle Tom

In Uncle Tom's box

En papa Dalton

In Papa Dalton

Me retrouver dans un album

Find me in an album

C'est beau l'amour

Love is beautiful

Après tout je ne suis qu'un homme

After all, I'm only a man

This is important vocabulary from the previous section. Play the sounds and practice pronunciation.

  • s'attacher to fasten, to tie
  • un costard suit
  • un gendre son-in-law
  • espionner to spy upon, to monitor
  • un amour love
  • empoisonner to poison
  • une flèche arrow
  • emprisonner to imprison
  • empêcher to prevent, to avoid
  • le chef de file leader
  • un oreiller pillow
  • tuer to kill

Drag and drop words and expressions to their correct translations.

to fasten, to tie

love

to prevent, to avoid

to imprison

to kill

emprisonner s'attacher un amour empêcher tuer