Common idioms in Italian

Italian

asked by
Andrzej
published
8 months ago

Ciao! Can you tell me some good and common idioms in Italian and explain what they mean?

1 answer
answered by
Davi
published
8 months ago

Ciao! ๐Ÿ˜€ Sure I'll try to give you some good ones!

The most popular idioms in Italian

In bocca al lupo! Good luck

This is a very common way to say "Good luck" but something very peculiar is the answer to this question. Answering with a "Thanks" is wrong. In fact, the correct answer is "crepi". The literal translation would be something like this: "In wolf's mouth!" "May it die!"

Fa un freddo cane! It's freezing cold

This is just a way to say that it's freezing cold. Don't ask why we put "cane" at the end.

Tra il dire e il fare c'รจ di mezzo il mare. Between saying and doing there is a sea between

That means that saying is far easier than actually doing something.

Tutto fa brodo Everything makes soup

That means that everything you do or get makes part of something useful.

Buono come il pane. As good as bread

That is a way to say that someone is as good as bread, and bread is good!

Ad ogni morte di Papa Every pope's death

This means "rarely" because popes die rarely.

Piangere sul latte versato Crying on the spilled milk

This means crying or regretting something that happened and that you can nothing to fix it.

Farsi in quattro. Making oneself four people

This means working so much that you're like four people.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio The wolf loses the fur but not the bad habit

This means that even if someone gets older, it doesn't mean that he or she loses his/her bad habits.

Prendere due piccioni con una fava Catching two pigeons with one bean

This means getting twice as much with only one effort.

Your answer

Log in to answer the question