In this lesson you will learn following phrases. Click the image to hear pronunciation.

un trou

(ici) un moment dans la journée où il n'y a pas de travail

se voir

s'imaginer

la terminale

dernière classe du lycée où se prépare le baccalauréat

sans avoir à

sans l'obligation, la nécessité de

un serveur, une serveuse

une personne qui apporte les boissons et les plats dans un bar ou un restaurant

ça marche

ça fonctionne

la terminale

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBbllFIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--2569394a586a81203476ad087ac418436c20655f/la-terminale.mp3

dernière classe du lycée où se prépare le baccalauréat

un trou

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBbjBFIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--8cdd74ffaec9589a907309b01bd7df759e3cd814/un-trou.mp3

(ici) un moment dans la journée où il n'y a pas de travail

se voir

/rails/active_storage/blobs/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBb0FFIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--5dbb3994ee7b76927f07fe91e569f8f1c7680326/se-voir.mp3

s'imaginer

Translate this into French.

Sorry, try again.
Correct!

Le petit boulot

Salut, moi c'est Fabien et j'ai 18 ans. Je suis en terminale au lycée Chateaubriand et je vais passer le baccalauréat en juin.

Hi, I'm Fabien and I'm 18 years old. I am in the last year of high school at Chateaubriand and I will take the A-levels in June.

Mais en ce moment, ce sont les vacances, et pendant les vacances, j'ai un petit boulot. Je suis serveur dans un restaurant à Rennes.

But right now, it's the holidays, and during the holidays, I have an odd job. I am a waiter in a restaurant in Rennes.

C'est intéressant car ça change du lycée, ça me permet de me changer les idées et de ne plus penser au bac en permanence même si je dois parfois parler anglais avec les touristes.

It's interesting because this change of school allows me to change my mind and not to think about the baccalaureate permanently even if I sometimes have to speak English with tourists.

De plus, l'argent que je gagne me donne de l'indépendance. Je peux grâce à cela m'acheter mes livres et mes jeux vidéos sans avoir à attendre mon anniversaire ou Noël.

In addition, the money I earn gives me independence. Thanks to that, I can buy my books and my video games without having to wait for my birthday or Christmas.

Je peux aussi sortir plus souvent avec mes amis. C'est important d'avoir un peu de liberté.

I can also go out more often with my friends. It's important to have a little freedom.

Je travaille tous les jours de la semaine sauf le mercredi. Je commence à dix heures le matin et je finis à onze heures le soir. J'ai une pause déjeuner d'une heure à midi et j'ai beaucoup de trous pendant mon service.

I work every day of the week except Wednesday. I start at ten in the morning and finish at eleven at night. I have a one-hour lunch break at noon and I have many breaks (holes) during my service.

Ce ne sont pas des conditions idéales mais que voulez-vous que je vous dise ? Ça marche comme ça dans la restauration.

These are not ideal conditions but what do you want me to say? That's the way it works in restaurants.

D'autres jeunes de mon âge travaillent avec moi et je les ai connus au travail. Nous nous sommes très bien entendus très vite et en plus cela nous a appris à travailler en équipe.

Other young people of my age work with me and I've met them at work. We got along very well quickly and we learned to work as a team.

J'ai le sentiment de gagner en expérience et en maturité. J'apprécie beaucoup d'être traité comme un adulte par les patrons car je me sens plus respecté et cela me responsabilise.

I have the feeling of gaining experience and maturity. I very much appreciate being treated as an adult by the bosses because I feel more respected and that makes me responsible.

Cependant, je ne me vois pas faire ce travail toute ma vie. Les conditions sons difficiles et ce n'est pas ce qui me passionne le plus.

However, I do not see myself doing this job all my life. The conditions are difficult and it is not what fascinates me the most.

C'est pourquoi je dois me concentrer sur mes études pour pouvoir trouver un métier qui me correspond davantage.

That's why I have to focus on my studies to find a job that suits me better.

This is important vocabulary from the previous section. Play the sounds and practice pronunciation.

  • la terminale dernière classe du lycée où se prépare le baccalauréat
  • le baccalauréat, le bac examen à la fin du lycée avant d'aller à l'université
  • un petit boulot un travail que l'on fait en même temps que ses études pour avoir de l'argent de poche
  • un serveur, une serveuse une personne qui apporte les boissons et les plats dans un bar ou un restaurant
  • en permanence tout le temps
  • sans avoir à sans l'obligation, la nécessité de
  • un trou (ici) un moment dans la journée où il n'y a pas de travail
  • ça marche ça fonctionne
  • bien s'entendre avec quelqu'un avoir une bonne relation avec quelqu'un
  • se voir s'imaginer
  • un métier ensemble de compétences pour faire un travail

Drag and drop words and expressions to their correct translations.

tout le temps

s'imaginer

sans l'obligation, la nécessité de

ça fonctionne

avoir une bonne relation avec quelqu'un

en permanence se voir sans avoir à bien s'entendre avec quelqu'un ça marche
Sorry, try again.